Sunday, July 19, 2009

¡Esta vaina no me cuadra!

No puede faltar el post sobre el habla del “pinche país”. No es que el habla ecuatoriana sea muy llamativa pero tiene su gracia, con influencias colombianas/caribeñas y andinas (muchos diminutivos). Muchas palabras escuchadas en Colombia y Venezuela y otras en Bolivia. A continuación, un mini diccionario de ecuatorianismos:
- qué chévere: qué bueno, qué divertido, se puede decir que una persona es muy chévere
- este man: este tipo, esta persona, se usa para una mujer también, esta man…
- de ley: obligatoriamente, algo que se tiene que cumplir como la ley, el si o si boliviano ¿Esta expresión reflejará el apego a la ley de los ecuatorianos?
- pana: amigo, cuate
- vaina: cosa
- chuchaqui: resaca
- chuta/chucha: m…
- qué pleno: qué bueno
- agua aromática: infusión - yapa: el suplemento que te da la vendedora cuando le compras algo, en Quito escuché el verbo que no había escuchado en Bolivia, le voy a yapar…
- caserita: pues, como en Bolivia, la vendedora o la que compra en el mercado
- limpiones: un señora en el mercado de Otavalo gritaba “limpiones, limpiones”, me llamó la atención. ¿Qué serán los limpiones? Me volteé con curiosidad para darme cuenta que no eran nada más que trapos, paños para la cocina
- pelucones: ricos, jailones, personas con dinero, palabra inventada y utilizada por el presidente Rafael Correa para arremeter contra los grupos de poder en Ecuador (en referencia a los españoles que llevaban pelucas durante la colonia). Para más detalles, hagan click aquí.
- gobiernista: oficialista, afín al gobierno
- el régimen: el gobierno de turno o el gobierno actual, como si, después de dos años, fuera un poco menos que el “antiguo régimen”…
- fanesca: una sopa de granos y pescado que se prepara para semana santa, se dice también de una mezcla
- buenazo: buenísimo, muy bueno

0 Comments:

Post a Comment

<< Home